新規登録
ビジネスガイド募集中
人気ページランキング
  • 今週
  • 今月
  • 殿堂
  • JBSコラム Vol.3

  • 会計税務、人事労務、法務、健康、教育等、会社の進出から撤退までをワンストップで支援。

  • 上海リーグ法律事務所 コラム vol2

  • ビジネスシーンで活用する中国語講座vol4

  • 知的財産権の取得・侵害対策、企業内不正対応を中心に、中国での企業活動をワンストップで支援。

  • JBSコラム Vol.3

  • ビジネスシーンで活用する中国語講座vol4

  • 知的財産権の取得・侵害対策、企業内不正対応を中心に、中国での企業活動をワンストップで支援。

  • 上海リーグ法律事務所 コラム vol2

  • 会計税務、人事労務、法務、健康、教育等、会社の進出から撤退までをワンストップで支援。

  • “One Team, No Border” 会計税務を中心に企業のグローバル化を全力で支援しております。

  • ビジネスシーンで活用する中国語講座 vol.8

  • 微博・微信を中心とする中国ソーシャルソリューションサービスをワンストップで提供しています。

  • 会計税務、人事労務、法務、健康、教育等、会社の進出から撤退までをワンストップで支援。

  • リスク管理領域を中心に日系企業の中国事業を支援させて頂きます。

日経新聞
DMMコラム
蘇州たより
上海の街角で
JETRO
上海日本商工クラブ
在上海日本国総領事館
ラクト
上海人
香港リーダーズ
C.L.Mリーダーズ
経営者.マガジン読者の集い
2015稲盛和夫経営哲学上海報告会
中国ニュース

ビジネス中国語のガイド

2014.10.29
  • ビジネスシーンで活用する中国語講座vol1
  • 肩書きに注意しましょう!
  • 中国における組織、機関の構造は複雑であり、ビジネスの場で中国人の名前を呼ぶときは、基本的にその人の姓に職位もしくは職種をつけて呼ぶ習慣があります。姓のあとに職称をつけて呼ぶことで、その人に対する敬意を表することとなります。

ビジネスガイド 席与恵

【孔子名言】有朋自远方来 不亦乐乎


[ピンイン(四声)]you(3) peng(2) zi(4) yuan(3) fang(1) lai(2) bu(2) yi(4) le(4) hu(1)
日本語訳:朋遠方より来たる有り、また楽しからずや
使い道:遠いところから来た友を歓迎するとき、この言葉を使います。

■肩書き:必ず職称をつけて呼ぶ


中国における組織、機関の構造は複雑であり、ビジネスの場で中国人の名前を呼ぶときは、基本的にその人の姓に職位もしくは職種をつけて呼ぶ習慣がある。

•行政政機関職員の場合、通常はその人の担当する職位をつけて呼ぶ。
例えば、局長、処長、科長あるいは省長、市長、区長、鎮長である。


•民間企業の場合は董事長、経理、部門経理、主任等。工場であれば
廠長、主任、工程師、科学研究事業単位であれば院長、所長、院士、教授、研究員、研究室主任等、学校であれば校長、院長、主任、教授、等である。

姓のあとに職称をつけて呼ぶことで、その人に対する敬意を表することとなる。
例えば張隊長、李主任、王教授といった呼び方である。なお、職称を省略して呼ぶことも多い。

職称がわからない場合や確信のない場合は、「 先生 」 ( シエンション )、女士 ( ニュウシー )または 「 師傳 」 ( シーフ ) と呼ぶが、基本的には傍らの関係者に尋ねれば、どう呼ぶべきかは必ず教えてくれるはずである。


例えば


A:shān tián zǒnɡ jīnɡ lǐ , nín hǎo 。
A:山 田 总 经 理 , 您 好 。
chū cì jiàn miàn , qǐnɡ duō zhǐ jiào 。
初 次 见 面 , 请 多 指 教 。


(山田社長、こんにちは、初めまして、宜しくお願いたします。)


B : bí cǐ bí cǐ , wánɡ zǒnɡ nín tài kè qi le 。
B : 彼 此 彼 此 , 王 总 您 太 客 气 了 。


(王社長、こちらこそ、宜しくお願い致します。)


■肩書き:必ず姓と名はつないで書く


手紙や文書中で、宛名などで中国人の姓名を書く場合、日本人が十分注意しなければならないことがある。それは人名の姓と名の間に一字空白を設けて、姓と名を離して書いてはならないということである。



日本人はよく 「 山田 太郎殿 」 というような書き方をするが、これは中国では首と胴体が切り離されている非常に縁起の悪い書き方として忌み嫌われる。特に相手が政府の高官や企業の幹部であった場合は、失脚をも連想させる書き方になるのでなおさらである。必ず中国では 「 孫中山先生 」 というように姓と名はつないで書かなければならない。


次回もビジネスシーンで活用する中国語講座をお楽しみに!

漢院中国語会話サロン
住所 / 上海市黄浦区皋兰路28号(近瑞金二路)
TEL / (+86)021-58771797
URL / http://www.hanyuansh.com/index_jp.asp
E-mail / hanyuan@jicsh.com





ガイドの過去の記事も読む